domingo, 23 de outubro de 2011

Missão cumprida ! Mission Accomplished !

Minha designação ao CSC programa de voluntariado internacional criado pela IBM está completa, então esse será provavelmente minha última atualização neste blog. Depois de passar um mês na Índia trabalhando no hospital Sankara posso afirmar com segurança que as experiências vivenciadas durante esse período contribuirão para o meu desenvolvimento profissional e também pessoal, deixaram memórias que nunca vou esquecer.
My Corporate Services Corps assignment is complete, so this will most likely be the last update on this blog. After spending a month in India working at Sankara's Hospital I can safely say that the experiences I have had will give me the chance to contributed to my professional and personal development also given me memories which I will never forget.


last shot in Mumbai airport with Mahatma Gandhi (wax)


Agradecimento a Deus e a todos que de alguma forma fizeram desses momentos realidade !
Thanks Lord and all that somehow made this moments reality !

Meu agradecimento especial a toda minha família e a minha esposa Marilene pelo amor, suporte e paciência cuidando como sempre tão bem de tudo durante minha ausência, aos 'meus meninos' Raphael e Leonardo vocês são minha motivação!
My special thanks to my dear family and my wife Marilene for the love, support and patient as she had to run the household in my absence to my boys Raphael and Leonardo you are my motivation !

Obrigado a todo time da IBM que cobriu minhas atividades durante minha ausência e a todos os seguidores deste blog.
Thanks IBM team for covering for me during my absence and all that follow this blog.

Namaste !!!


quinta-feira, 20 de outubro de 2011

Quarta (e ultima) semana/ Fourth (and last) week ...

Foi uma semana insana trabalhei quase todos os dias até umas 2h da madrugada, finalizando a apresentação para o time executivo (Apex) do Hospital Sankara.
This was a insane week I worked almost every day until 2am, ending the presentation for the executive team (Apex) of the Sankara Hospital.
Na quarta-feira antes da apresentação final organizamos a compra de um bolo chamado Mysore pak, objetivo; agradecer a cada um dos funcionarios do hospital pela calorosa hospitalidade, deliciosa comida... vários amigos que nos fizeram sentirmos em casa durante esses 30 dias aqui na India.
On Wednesday before the final presentation Mercedes, Sverre and I with some help from the hospital cantem IC, we organise the purchase of a cake called Mysore pak, goal; thank each one of the hospital staff for the warm hospitality, delicious food... several friends who made us feel at home during these 30 days here in India.




O programa Corporate Service Corps foi certamente uma das melhores experiências da minha vida. Em um mês, passamos por diversas situações em um curtíssimo espaço de tempo: prazo apertado para entregar projetos complexos, ficar longe de casa, num país de cultura totalmente diferente da sua, sem falar sua lingua (aqui praticamos inglês, hindi - hehe - e espanhol),
The Corporate Service Corps program was certainly one of the best experiences of my life. In a month, spent several situations in a short period of time: extremely tight schedule for such complex project,  be away from home, in a country of culture quite different, not to mention the language (here we practice english,  hindi (I wish) and spanish).
Essa experiencia ficará marcada. As pessoas que encontrei por aqui foram maravilhosas e cada um com sua história de vida e que com certeza influenciará a minha vida !
This experience will be forever. The people who I met here have been wonderful and every one with your life story and certainly will influence my life !
Nossa apresentação final aconteceu na sala de conferencia do hotel chamado ‘The Residency’. Foi um sucesso !! recebemos vários elogios de pessoas super competentes que reconheceram nosso trabalho, como um projeto a ser implementado pelo hospital. Como resultado de tanto esforço entregamos ao nosso cliente:
- Recomendações e explicações sobre os dados encontrados durante o projeto.
- Estrutura, design das especificações do sistema de gerenciamento de conhecimento juntamente com recomendações para IT. 

- Cronograma detalhado com tarefas e atividades necessarias para implementação do projeto.

Toda a equipe fez um trabalho INCRÍVEL, estou muito orgulhoso de todos!

Our final presentation took place at the conference room of the hotel called 'The Residency' was a success !! We received many compliments from very competent people, our work, was identified was a project to be implemented by the hospital in the near future, as a result of such hard work we delivered the : 
- Recommendations and explanations for data input.
- Framework, design and specifications of the Knowledge Management System along with any IT recommendations that are based on any constraints.
- Detailed plan with assigned tasks to start the implementation.

The whole team did an AWESOME job…..I am so proud of everyone !



executive (Apex) team, plus Severre, Mercedes and I at the Residency hotel.
 Sverre , Mercedes and I with the paramedical students last day at work.
Dr. Ramaniand handing me framework picture and some gifts after his presentation about Indian culture...very genuine, real moment. Very emotional !

                   dinner at Sankara's canteem with entire CSC 12 team, Kabi & Prof. Alagar.

 

domingo, 16 de outubro de 2011

Relato da terceira semana / Third week report


Essa semana fizemos uma apresentação prévia do nosso projeto ao cliente. Nesta fase temos que mostrar ao cliente o que encontramos de relevante, além das oportunidades de melhorias, desafios e recomendações. Estamos preparando a apresentação final para os membros da comissão executiva (diretoria) a ser realizada na próxima semana.

This week we made a previous presentation of our project to the customer. In this phase we have to show to the customer what are challenges and recommendations. We are preparing a final presentation for the apex members (steering group) that will take place early next week.
 

Todo o time CSC India 12 foi convidado para participar de um evento, juntamente com a estrela do cinema indiano Bollywood o ator Vikram (http://www.bollywoodwiki.info/page/Vikram). O evento foi organizado pelo Siruthuli uma das ONGs. Foi impressionante ouvir que Vikram tinha encorajado pessoas, em toda a região de Tamil Nadu, a plantar mais de um milhão de árvores até agora neste ano. Depois, fomos servidos com um delicioso jantar nesse casarão.

The entire Corporate Service Corps team was invited to attend an event, along with the Bollywood star Vikram (http://www.bollywoodwiki.info/page/Vikram) . The event was hosted by the NGO Siruthuli. It was impressive to hear how Vikram had encouraged people, throughout the region of Tamil Nadu, to plant more than a million trees so far this year. Afterwards, we got served a delicious dinner at this beautiful house.




Finalmente o professor de Yoga, liberou as fotos:
Finally we got some pictures from our Yoga sessions:


Esta semana nosso equipe participou de entrevistas com a imprensa local e compartilhou suas experiências. A conferência de imprensa foi conduzida na quarta-feira. Saken, Benjamin e Severre representaram toda a equipe junto com a porta-voz de IBM IndiaMamtha Sharma,
Segue aqui algumas das notícia apresentadas nos jornais da India:

This week our team participated of interviews with the local press and shared its experiences. The press conference was lead in the Wednesday. Saken, Benjamin and Severre had represented all together with the team the spokesman of IBM India Mamtha Sharma, It follows here some of the notice presented in periodicals of India:
Here are some of the notice presented in periodicals of India:
   
http://www.thehindubusinessline.com/industry-and-economy/info-tech/article2537899.ece?homepage=true&ref=wl_home

http://timesofindia.indiatimes.com/city/coimbatore/IBM-deputes-its-experts-for-social-initiatives-in-Kovai/articleshow/10334748.cms

http://ibnlive.in.com/generalnewsfeed/news/corporate-service-corps-projects-in-the-city/855568.html


Esta semana conhecemos de perto o que é o fenome climatico conhecido como 'Moonson' choveu muiiiito. Foi triste e chocante ver como as ruas e as casas foram inundadas com uma mistura da água das chuvas e da água preta dos esgotos.
The monsoon has just set in, more than a month delayed. One of the days it rained extremely hard, even the locals claimed so.This week many days were closed by the rain, and not the simple rain, heavy storms with many flashes and thunders.


          

 Sverre, Mercedes e eu, tivemos a oportunidade de conhecer  o ex-President da India, APJ Abdul Kalamn na sexta-feira(http://en.wikipedia.org/wiki/A._P._J._Abdul_Kalam) ele
      veio visitar o hospital Sankara. Nos sentimos honrados por conseguir encontrar um homem de seu calibre tão respeitado por todos aqui.Todos no hospital se prepararam e muito  para sua chegada, havia políciais em todos os lugares. O ex-President endereçou seu discurso à juventude, e como os jovens tem um papel vital na erradicação da cegueira no futuro.

Friday, the highly respected ex-President, APJ Abdul Kalam, http://en.wikipedia.org/wiki/A._P._J._Abdul_Kalam he
      came to visit the Sankara Eye Center. We felt honored to get to meet a man of his caliber - as one out of 41 in the history, he has been awarded bharat ratna by the government of India. Everyone at the hospital was well prepared for his arrival, and there were police men all over the place. The ex-President addressed his speech to the youth, and how they will play a vital role in the eradication of curable blindness in the future. Check Dr APJ speech > http://www.abdulkalam.com/kalam/jsp/display_content_front.jsp?menuid=28&menuname=Speeches%20/%20Lectures&linkid=68&linkname=Recent&content=1937&columnno=0&starts=0&menu_image=-&contentsForum=Address%20during%20the%20Visit%20to%20Sri%20Kanchi%20Kamakoti%20%E2%80%93%20Sankara%20Eye%20Centre




 Esse Sábado e Domingo foi nosso ultimo final de semana aqui em Coimbatore por isso fomos ao centro para fazer umas comprinhas, detalhe fomos de busão, vejam as fotos da feira, etc.

 Saturday and Sunday we went to the Town Hall area of Coimbatore to do some shopping. We decided to take the local bus, the fruit market was amazing !






quinta-feira, 13 de outubro de 2011

Ooty and Mudumalai National Park (Udhagamandalam)

Nesta segunda e terça-feira fomos a Nilgris, a idéia era conhecer Ooty e quem sabe contar com a sorte e finalmente ver o tão esperado tigre, (nada do tigre dar as caras) rssrrss...com ou sem o tigre valeu a viagem entre as montanhas!!!

On Monday and Tuesday we went to Nilgris, the idea was to visit Ooty maybe count on luck and finally see the expected tiger, (no tigers! Heheheh) with or without the tiger, the trip between the mountains, it was worth it !!!

Please see the pics ;

 





#ibmcsc ibmcsc india,